Services

Vous recherchez un prestataire sérieux pour un service de traduction scientifique français-anglais ?

Grâce à son expertise dans de nombreux domaines scientifiques, ScienceTraduite vous propose la traduction du français vers l’anglais de toutes sortes de documents, ainsi que la rédaction en anglais de textes scientifiques spécialisés.

N’hésitez pas à me contacter pour m’exposer votre projet de traduction ou rédaction scientifique afin que nous puissions voir ensemble comment je peux vous aider.

Nous vous offrons des prix compétitifs et une connaissance profonde de votre sujet. Soumettez-nous votre document aujourd’hui, je vous répondrai dans les plus brefs délais.

Contactez-nous

Traduction scientifique français-anglais

Réussir à publier votre article dans un journal professionnel peut être un processus très long et difficile. Pourquoi risquer que votre publication soit retardée à cause de problèmes dus à la qualité de l’anglais ? Nous traduirons votre document du français vers l’anglais rapidement, avec précision grâce à une connaissance exhaustive des termes et usages scientifiques.

Nous ne nous limitons pas aux articles : nous pouvons aussi traduire les thèses, les demandes de fonds, les résumés, les présentations de conférences (PowerPoint), etc.

Révision texte scientifique en anglais

Si vous avez rédigé votre texte en anglais, mais qu’il vous reste toujours quelques soucis à propos de la qualité de l’anglais, laissez-nous vous rassurer. Notre prestation de rédaction scientifique vous permettra de conserver la structure et le propos de votre article ou document, mais dans un anglais parfait. Evitez ainsi les remarques des reviewers sur l’usage de l’anglais, et laissez-les se concentrer sur le contenu de votre proposition. Nous pouvons tout corriger et réécrire, quel que soit votre texte scientifique.

Envoi des documents

Avec tout le temps que vous prend le métier de chercheur, pourquoi en perdre davantage à déchiffrer les types de formats et systèmes de soumission en ligne requis pour envoyer vos documents ? Pour un prix attractif, laissez-nous gérer à votre place la soumission de vos documents afin de vous assurer que le format est le bon et que votre article sera immédiatement pris en compte par le système de soumission en ligne. Envoyez-nous vos documents bruts (textes, tableaux, graphiques, lettres d’accompagnement etc.), nous nous occupons du reste !

Tarifs

Tarifs traduction texte scientifique et révision de vos documents en anglais

Service

Tarif

  • Révision texte scientifique en anglais€0.05/mot
  • Traduction texte scientifique français-anglais€0.10/mot
  • Envoi des documents€100/article

  • Veuillez noter que les tarifs fournis correspondent à un service délivré en huit jours.

Besoin d’un service plus rapide?

Contactez-nous

FAQ

Vous souhaitez faire appel aux services d’un traducteur scientifique français–anglais, mais vous vous interrogez sur nos prestations ? Découvrez ici les réponses aux questions les plus courantes.

  • Comment puis-je savoir que ma demande a bien été prise en compte ?

    Après avoir téléchargé votre document, vous recevrez un email confirmant qu’il a bien été soumis ainsi que le prix de la rédaction ou traduction. Une fois la prestation terminée, vous recevrez un deuxième email avec le document final et une facture pour le service. Suivez le lien dans l’email pour effectuer le paiement.

  • Comment puis-je vous régler ?

    Nous acceptons les paiements par virement bancaire ou carte de crédit (via PayPal).

  • Quels formats de fichiers pouvez-vous accepter ?

    Vous pouvez soumettre vos fichiers en format Word ou PDF. La traduction (ou révision) vous sera rendue en format Word.

  • J’ai besoin d’une traduction en moins de huit jours. Pourriez-vous me la rendre plus tôt ?

    En tant que traducteur scientifique français-anglais indépendant, ma petite structure me permet de traduire votre manuscrit plus rapidement, moyennant un tarif supplémentaire. Contactez-moi pour un devis, en indiquant le nombre de mots  contenus dans votre texte et la date à laquelle vous souhaitez recevoir la traduction.

  • Est-ce que vous garantissez que mon document sera accepté ?

    Nous ne pouvons pas garantir que votre article sera accepté ; cependant, nous vous garantissons que votre texte ne sera pas rejeté à cause de l’usage de l’anglais. Si les reviewers critiquent la qualité de l’anglais, je relirai le texte pour vous sans frais.

  • Vous avez encore une question ?

    Contactez-nous

Soumettre vos demandes de traduction

Envoyez-nous vos demandes de traduction et nous répondrons dans les plus brefs délais

Vous êtes :

  • Un centre de recherche
  • Un laboratoire
  • Une ONG
  • Une université, une école ou un organisme public
  • Une entreprise privée avec des besoins en traduction scientifique spécialisée

Vous devez faire traduire ou réécrire en anglais des documents scientifiques nécessitant une expertise particulière, et souhaitez traiter des sujets comme :

  • La microbiologie
  • La biologie moléculaire
  • L’immunologie
  • La parasitologie
  • La génétique
  • La biologie cellulaire
  • La biochimie
  • La santé internationale
  • La santé des femmes, etc.

Quelle que soit la forme de votre document, envoyez-nous votre requête ou posez une question à notre traducteur scientifique spécialisé en utilisant le formulaire ci-dessous. Si vous éprouvez des difficultés en téléchargeant votre fichier, envoyez-nous un email à emily@sciencetraduite.com.






Nom et prénom* :

Votre adresse email* :

Institution :

Document* :

Votre message :

* champs obligatoires

A propos

Je suis Emily Crow, traductrice et rédactrice scientifique.

J’ai un doctorat en biologie moléculaire de Northwestern University
(Chicago) et un diplôme en français de Wheaton College (Chicago). J’ai plus de quatre années d’expérience dans la rédaction et la traduction de textes scientifiques pour des clients divers. Au cours de ma carrière dans un laboratoire, j’ai participé à l’élaboration de nombreuses publications, y compris les revues et la recherche originale. De plus, j’ai travaillé pour une importante entreprise d’édition scientifique britannique, et connais très bien les exigences des éditeurs de journaux professionnels en matière de qualité rédactionnelle. J’ai une expérience directe en biologie moléculaire, immunologie, biologie du cancer, microbiologie et parasitologie. En tant que traducteur scientifique freelance, j’ai pu également me familiariser avec une large gamme d’autres sujets, par exemple la santé des femmes, la santé internationale, etc.

Contactez-moi à emily@sciencetraduite.com pour m’exposer votre projet de traduction scientifique français-anglais ou rédaction
scientifique.

Traducteur scientifique freelance - Emily Crow

Ma priorité professionnelle : promouvoir et faciliter la communication scientifique, surtout pour les chercheurs dont l’anglais n’est pas la langue d’origine.

 

L’anglais est la langue de la science, et je m’engage à mettre toute mon expertise à votre service afin de vous aider à exister au sein du monde scientifique anglophone avec rapidité, facilité, et précision.